18August2017

Romper el ayuno

 “Vamos a Hablar idioma indonesio”, es un programa que introduce palabras y expresiones indonesias y le guía a conversar en el idioma indonesio. Y nuestro tema de hoy es "BERBUKA PUASA” o se traduce en Español “ROMPER EL AYUNO”.

Primero, le presentamos los vocabularios y frases relacionados con el tema. Digo las palabras  2 veces y se pueden repetirlas después de mí:

En el idioma Indonesia

Significa en Español

  

Berbuka puasa  

= Romper el ayuno

Mengapa?   

= ¿Por qué?

Kamu  

= Tu

Terburu-buru  

= Tener prisa 

Saya  

= Yo

Segera  

= Pronto

Pulang  

= Ir a casa

Karena  

= Porque

Menyiapkan  

= Preparar 

Teh  

= Te

Manis  

= Dulce

Hangat  

= Caliente

Kurma  

= el Datil

Makanan kecil  

= el Postre

Mengganti  

= Reemplazar

Energi  

= la Energia

Tubuh  

= el Cuerpo

Kurang lebih  

= Mas o menos

Duabelas jam  

= Doce horas

Makan  

= Comer

Minum  

= Beber

Antar  

= Llevar

A continuación, presentamos todas las palabras y expresiones en una conversación de “BERBUKA PUASA” o “ROMPER EL AYUNO” entre Marry (A) y Nita (B) en la oficina. Como de costumbre, digo frase por frase 2 veces lentamente, lo que se pueden seguir después de mí.

 

En el idioma Indonesia

Significa en Español

   

A:

Mengapa kamu tampak terburu-buru?  

= ¿Por qué tienes prisa?

   

B:

Ya, saya harus segera pulang  

= Si, voy a casa pronto.

 

Karena saya harus menyiapkan buka puasa di rumah  

= Porque tengo que preparar lo que para romper el ayuno.

A:

Apa yang harus kamu siapkan untuk berbuka puasa?  

= ¿Qué tienes que preparar para romper el ayuno?

   

B:

Untuk berbuka puasa, biasanya saya menyiapkan teh manis hangat, kurma, kolak atau makanan kecil lainnya  

= Para romper el ayuno, suelo preparar el te dulce y caliente, dátiles, la compota u otros postres.

   

A:

Mengapa harus makan atau minum yang manis?  

= ¿Por qué deben comer o beber lo que dulce?

   

B:

Untuk mengganti energi tubuh kita, setelah kurang lebih duabelas jam tidak makan dan minum  

= Para reemplazar nuestra energía corporal, después doce horas sin comer ni beber.

   

A:

Baiklah, kalau begitu mari saya antar kamu pulang  

= Bueno, vamos te llevo  a ir a casa.

Business Address

Jl. Merdeka Barat, 4-5, 4th Floor

Jakarta 10110, Indonesia

Phone: +62 21 3456 811,

Fax: +62 21 3500 990