16August2017

Pasar vaciones en Semarang

Estimados radioescucha, llegamos al programa vamos a hablar el idioma Indonesia. En este programa  les presenta vocabularios y expreciones del idioma Indonesia , tambien les guia a practicarlos. El tema de esta vez es “Berlibur ke Semarang” o pasar vacaciones a Semarang.

 Primeramente, les presenta los vocabularios y expreciones que tiene relacion con el tema de conversacion de esta vez. Yo les cito primeramente dos vecez, despues ustedes podrian repetir despues de mi.

Berlibur

(2X) que significa

 Pasar vacaciones

Tiket pesawat

(2X) que significa

 Billetes de avión

Beres

(2X) que significa

 Esta bien

Hotel

(2X) que significa

 Hotel

Sewa

(2X) que significa

 Alquilar

Mobil

(2X) que significa

EL coche

Berangkat

(2X) que significa

Irse

Jam 08.00 (delapan) pagi

(2X) que significa

 A las ocho de la manana

Jam 06.00 (enam) pagi

(2X) que significa

 A las seis de la manana

Di bandara

(2X) que significa

En el aeropuerto

Repot

(2X) que significa

 Estar ocupado

Pemeriksaan

(2X) que significa

EL chequeo

Memakai

(2X) que significa

 Utilizar

Jam tangan

(2X) Yang artinya

 El reloj

Ikat pinggang

(2X) que significa

Correa

Telepon genggam

(2X) que significa

Celular

Tas

(2X) que significa

La bolsa

Memperhitungkan

(2X) que significa

Tomar en cuenta

Waktu

(2X) que significa

El tiempo

Taksi

(2X) que significa

Taxi

Bueno, vamos a practicar esos vocabularios en la siguente conversacion sobre “Berlibur ke Semarant o Pasar las vacaciones en Semarang. Una conversacion entre Nita (A) y Ani (B). Ellas tiene plan de pasar vacaciones en Semarang.

A:

Apakah tiket pesawat ke Semarang sudah beres?

(2X) que significa

 Billete de avion a Semarang se esta arreglado ?

B:

Tiket  pesawat, hotel dan sewa mobil di Semarang semua sudah beres.

(2X) que significa

Billete de avion, hotel y alquilar un coche en Semarang esta bien arreglados

A:

Bagus. Jam berapa pesawat berangkat?

(2X) que significa

Bueno, a que hora se va el avion ?

B:

Pesawat berangkat jam 08.00 (delapan) pagi.

Jam 06.00 (enam) pagi kita semua sudah harus tiba di bandara.

(2X) que significa

(2X) que significa

El avion se va a las ocho de la manana

A las seis de la manana nosotros tenemos que llegar al aeropuerto

A:

Baiklah.

Kita harus memperhitungkan waktu.

Jangan sampai terlambat tiba di bandara.

Karena  jalan menuju ke bandara biasanya padat pada pagi hari.

(2X) que significa

(2X) que significa

(2X) que significa

(2X) que significa

Esta bien

Tenemos tomar en cuenta el tiempo

No lleguemos tarde al aeropuerto

Dada que la calle hacia aeropuerto esta ocupada todas las mananas

B:

Benar.

Supaya tidak repot pada waktu pemeriksaan, lebih baik tidak usah memakai

jam tangan dan ikat pinggang.

Telepon genggam juga sebaiknya dimasukkan ke dalam tas.

(2X) que significa

(2X) que significa

(2X) que significa

(2X) que significa

 Corrector

Para que no se preocupe cuando se chequea, es mejor que no ponga el reloj correaa.

El celular tambien es mejor que lo ponga en la bolsa

A:

Baiklah. Besok kita ke bandara bersama naik taksi.

(2X) que significa

 Esta bien. Manana vamos juntos en taxi al aeropuerto

Bueno, estimados radioesuchca asi fue vamos a hablar el idioma Indonesia de esta vez. (VOI)

Business Address

Jl. Merdeka Barat, 4-5, 4th Floor

Jakarta 10110, Indonesia

Phone: +62 21 3456 811,

Fax: +62 21 3500 990